毎日 大体(日本時間)23時から配信中
日曜日にゲリラ配信もする可能性あり。
【EN】 every day Available from approximately 23:00 (Japan time)
There is also a possibility of guerrilla broadcasting on Sunday.
【ES】 cada día Disponible aproximadamente a las 23:00 (hora de Japón)
También existe la posibilidad de una retransmisión guerrillera el domingo.
のんびりとマイペースにマイクラ(JAVA版)をしていますっ
自分好みの世界観の建築をしていきたいですね。
大体、作業配信が主ですので寝落ちや作業用BGMとしてもどうぞ!
クリップもお好きに! フォローしてもらえると嬉しいです!
【EN】 I'm playing Minecraft (JAVA version) leisurely and at my own pace.
I want to create architecture that reflects my own personal worldview.
It's mainly for work distribution, so please use it as BGM for falling asleep or working!
Love the clips too! I would be happy if you could follow me! Please :D
【ES】 Estoy jugando Minecraft (versión JAVA) tranquilamente y a mi propio ritmo.
Quiero crear arquitectura que refleje mi propia visión personal del mundo.
Es principalmente para distribuir el trabajo, así que úselo como música de fondo para conciliar el sueño o trabajar.
¡Me encantan los clips también! ¡Me encantaría que pudieras seguirme! Por favor :D
+Minecraft
+Dead by Daylight
+STAR WARS ジェダイ:フォールン・オーダー
+貴方が狼カードデス!
+BIOHAZARD7 rasident evill
+BIOHAZARD VILLAGE
+HELLBLADE
+Marvel's Guardians of the Galaxy
+BIOHAZARD7 rasident evill(By.Fateさん)
+BIOHAZARD VILLAGE(By.Fateさん)
+HELLBLADE(By.Fateさん)
+Dead by Daylight - Alien Chapter Pack(By.Fateさん)
+STAR WARS ジェダイ:フォールン・オーダー(By.Fateさん)
※お名前の許可を頂いた方を記載させて頂いております。
+視聴中にCMが流れているお知らせの際にお使いください!
+《EN/Please use it when notifying you that a commercial is playing while you are watching!》
+《ES/Úselo cuando le notifique que se está reproduciendo un comercial mientras lo está viendo!》
+みやこの姿勢が悪くなっていないか確認する時にお使いください!
+《EN/Please use it to check if Miyako's posture has deteriorated!》
+《ES/¡Úsalo para comprobar si la postura de Miyako se ha deteriorado!》
+みやこの配信にコメントや反応が出来ないけど「見ていますよ!」と伝える際にお使いください!
+《EN/You can't comment or react to Miyako's stream, but please use it to tell them, "I'm watching!"》
+《ES/No puedes comentar ni reaccionar a la transmisión de Miyako, pero úsala para decirles: "¡Lo estoy viendo!".》
+みやこに「飲み物を飲んだ方が良いと思うな」と感じたときにお使いください!
+《EN/Please use it when you feel that Miyako should have a drink!》
+《ES/¡Úsalo cuando sientas que Miyako debería tomar una copa!》
+みやこに「がんばれ!」「ファイト!」と応援したい時にお使いください!
+《EN/"Good luck!" and "Fight!" to Miyako. Please use it when you want to support it!》
+《ES/"¡Buena suerte!" y "¡Lucha!" a Miyako. ¡Por favor, úsalo cuando quieras apoyarlo!》
+みやこに「お疲れ様」「頑張ったね」と労う際にお使いください!
+《EN/Please use it when you say "Thank you for your hard work" and "You did your best" to Miyako!》
+《ES/¡Úsalo cuando le digas "Gracias por tu arduo trabajo" e "Hiciste lo mejor que pudiste" a Miyako!》
+みやこに「良いゲームだったね」とお伝えする際にお使いください!
+《EN/Please use it when telling Miyako that it was a good game!》
+《ES/¡Por favor, úsalo cuando le digas a Miyako que fue un buen juego!》
+みやこに「今来たよ」と遊びに来た事を伝える際にお使いください!
+《EN/Please use it to tell Miyako that you have come to play!》
+《ES/¡Úsalo para decirle a Miyako que has venido a jugar!》
+みやこに「できたね!」「良いね!」と伝えたい時にお使いください!
+《EN/To Miyako, "You did it!" and "That's good!" Please use it when telling you!》
+《ES/A Miyako, "¡Lo hiciste!" y "¡Eso es bueno!" ¡Por favor, úsalo cuando quieras decirlo!》
+みやこのライブから離れる時の挨拶にお使いください!
+《EN/Please use it as a greeting when you leave Miyako's live!》
+《ES/¡Por favor, úsalo como un saludo cuando salgas del vivo de Miyako!》
+みやこがDBDを遊んでいる時に「みやこ、一緒にDBDを遊びたいよ!」とお誘いする時にお使いください!(DBDライブ配信の時のみの利用となります)
+《EN/Please use it when Miyako is playing DBD and invites you to "Miyako, I want to play DBD with you!" (Available only for DBD live streaming)》
+《ES/Por favor, úsalo cuando Miyako esté jugando a DBD y te invite a "¡Miyako, quiero jugar a DBD contigo!". (Disponible solo para transmisión en vivo de DBD)》
+みやこが頑張っている時や勇気を与えたいと感じた時にお使いください!
+《EN/Please use it when Miyako is working hard or when you feel that you want to give her courage!》
+《ES/¡Por favor, úsalo cuando Miyako esté trabajando duro o cuando sientas que quieres darle coraje!》
+みやこに貴方の名前を呼んでもらいたい時にお使いください!
+《EN/Please use it when you want Miyako to call your name!》
+《ES/¡Por favor, úsalo cuando quieras que Miyako te llame por tu nombre!》
+このポイントを選択すると、みやこに言って貰いたい台詞や言葉を入力する画面に切り替わります。みやこに言って貰いたい台詞や言葉を送信すると、その文字をみやこが読みます。 是非、みやこに言って貰いたい台詞や言葉がある時にお使いください!
+《EN/When you select this point, you will be taken to a screen where you can enter the dialogue or words you want Miyako to say. When you send a line or word that you want Miyako to say, Miyako will read the letters. Please use it when you have a line or word you want Miyako to say!》
+《ES/Cuando selecciones este punto, serás llevado a una pantalla donde podrás introducir el diálogo o las palabras que quieras que diga Miyako. Cuando envíes una línea o una palabra que quieras que diga Miyako, Miyako leerá las letras. ¡Por favor, úsalo cuando tengas una línea o palabra que quieras que diga Miyako!》