【日本語】 ももかりっかでーす。 新しいことに挑戦するのが好きで、気づいたらVtuberになってた女なので、Vtuber的な可愛さは最初から皆無です。
完全セルフ受肉&飽き性なのでよくVが変わります。 基本は、黒髪ロングのVがももかりっかであり、他は何者でもありません。
日本語しか話せないけど、基本的にスペイン語圏の子とデュオでプレイしています。
【English】 Hello. My name is Momoka Rikka. I am a Japanese lady. I do not understand any language other than Japanese, but I would like to try my best to converse with foreigners using translators and other tools. Please feel free to comment even if you don't understand Japanese but want to communicate with me, or if you want to know Japanese,or even if you are somehow watching my streaming.
I have a translator in it so you can speak to me in your preferred language. You can also speak to me in Japanese to practice your Japanese.
When I am streaming APEX or Live2D, I try to respond to you via chat as much as possible. And I enjoy that too. However, if I am playing a story game or other game, I will not be able to reply to you in chat. But I am very happy to your comments.
【español】 Hola. Me llamo Momoka Rikka. Soy japonesa. No entiendo ningún otro idioma que no sea el japonés, pero me gustaría hacer todo lo posible para conversar con extranjeros utilizando traductores y otras herramientas. Por favor, siéntete libre de comentar incluso si no entiendes japonés pero quieres comunicarte conmigo, o si quieres saber japonés, o incluso si de alguna manera estás viendo mi streaming.
Tengo un traductor para que puedas hablarme en el idioma que prefieras. También puedes hablarme en japonés para practicar tu japonés.
Cuando estoy retransmitiendo APEX o Live2D, intento responderte por chat en la medida de lo posible. Y eso también me gusta. Sin embargo, si estoy jugando a una historia u otro juego, no podré responderte por chat. Pero me alegra mucho recibir tus comentarios.
【日本語】 人としての最低限の礼儀を弁えていないやつは大体追い出します。 物申したいやつは殺される覚悟で来いよ。
ただ、基本はTwitchの規約に反していない限り特別なルールは設けていません。 「面倒くさいな~」と思ったら私が適当にスルーするか、言い返すか、BANするだけです。 そう、私がルールということです。
ただ、他の視聴者さんが嫌な気持ちになることや、他の視聴者さん・参加者さんに対する面倒な絡みだけはやめてください。それは即BANします。
【English】 There are no special rules as long as it is within the terms and conditions of the twitch. However, viewers are encouraged to get along with each other.
【español】 No hay reglas especiales, siempre que se respeten los términos y condiciones de Twitch. Sin embargo, se anima a los espectadores a llevarse bien entre ellos.
【English】 I play in a duo with a Spanish speaker. So I am learning English and Spanish in Duolingo. (I don't speak any yet, but I will soon. Maybe w) if you know someone who plays Duolingo, I'd be happy to friend request you.
【español】 Toco en un dúo con un hispanohablante. Así que estoy aprendiendo inglés y español en Duolingo. (No hablo nada todavía, pero lo haré pronto. Tal vez w) si conoces a alguien que juega Duolingo, yo estaría encantado de solicitud de amistad.
【日本語】 ★サブスク限定特典 ・参加型の時にVCに参加できます ・私が描いたスタンプが使えます。 ・配信中の広告が非表示になります。 ・名前の横にクリームソーダ―のマークがつきます ・あなたからの愛を感じます。 ・なので私が喜びます。
・Amazonプライム会員の方は月に1人無料でサブスクができるのでよければ~! ※アマプラのサブスクは毎月手動での更新が必要です(再登録も無料です) 1.こちらのページにアクセスし『Twitchアカウントとリンク』
※参考サイト様 こちらのサイト様で画像付きで解説されています。
【English】 ★Subscriber Exclusive Offer ・Voice chat is available during APEX participation type. ・A cream soda badge will be attached next to the name. ・You can use emotes. ・Ads will be hidden while you are watching. ・I feel love from you. ・so, I will be happy. ・One Amazon Prime member per month can subscribe for free.
※Amazon Prime subscribers must renew their subscription on a monthly basis
【español】 ★Oferta exclusiva para suscriptores ・El chat de voz está disponible durante el tipo de participación APEX. ・Se adjuntará una insignia de crema de soda junto al nombre. ・Puedes usar emotes. ・Los anuncios estarán ocultos mientras estés viendo. ・Siento amor de ti. ・Seré feliz. ・Un miembro de Amazon Prime al mes puede suscribirse gratis. ※Los suscriptores de Amazon Prime deben renovar su suscripción mensualmente.
【日本語】 一緒に遊びたいと思ってくれて嬉しいです。 ただ、以前、固定メンバーが他の人とばかり遊ぶようになって悲しい思いをしたことがあるので、固定メンバー優先で遊んでいます。
今、チャンネルポイントでの参加型を検討しているので少しお待ちください。
また、私が突発的に行っている参加型は『普段配信に来てくれる人のみ参加可能』です。 初見さんは基本参加できません。
※その日にチャット欄で仲良くなれた人はOKする場合があります。 全部気分です。 そういう場所です、ここは。
【English】 I am glad you want to play with me. but, I have felt sad before when a fixed member started playing only with other people, so I give priority to fixed members. sorry
Now we are considering a participation type with channel points, so please wait a little.
Also, the participation type that we are suddenly doing is 'only for people who come to streaming on a regular basis. First-timers are basically not allowed to participate.
*If you get to know each other in the chat section that day, we may allow you to join. It's all mood.
【español】 Me alegro de que quieras jugar conmigo. pero, me he sentido triste antes cuando un miembro fijo comenzó a jugar sólo con otras personas, por lo que doy prioridad a los miembros fijos. lo siento
Ahora estamos considerando un tipo de participación con puntos de canal, así que por favor espera un poco.
Además, el tipo de participación que estamos haciendo de repente es 'sólo para las personas que vienen a streaming de forma regular. Básicamente, no se permite participar a los que vienen por primera vez.
*Si os conocéis en la sección de chat ese día, puede que os permitamos participar. Todo es humor.
【日本語】 ディスコードです。 普段から私の配信を見てくれている人用。 友達の遠藤さんが作ってくれたので詳しいことは私にはわかりません。 私のディスコードの雰囲気に合わない人と誰だかわからない人は問答無用で蹴ります。 今はいたずら防止のためリンクを貼っていません。 普段、私の配信に来てくれている方は大歓迎なので興味のある方は声をかけてくれると嬉しいです。
【English】 Discord. You will receive streaming notifications. If you are learning Japanese and have questions, you can ask them here. Replies will be made during my free time.
Of course, you can ask questions while streaming. (However, this is limited to APEX and Live2D streaming. Chat replies are not available during story games.)
We are currently cutting off the link to prevent harassers from entering. If you're interested, please chat with me. If you have talked to me in chat to a certain extent, you are welcome to do so.
【español】 Discordia. Recibirás notificaciones de streaming. Si estás aprendiendo japonés y tienes preguntas, puedes hacerlas aquí. Las respuestas se harán durante mi tiempo libre.
Por supuesto, puedes hacer preguntas durante la retransmisión. (Sin embargo, esto está limitado a las retransmisiones APEX y Live2D. Las respuestas por chat no están disponibles durante los juegos de historia).
Actualmente estamos cortando el enlace para evitar la entrada de acosadores. Si estás interesado, por favor chatea conmigo. Si has hablado conmigo en el chat hasta cierto punto, eres bienvenido.
【日本語】 ALGSの時にうるさくなるTwitter。 サブスクやビッツのお礼はここでしてます。 Live2Dの進捗をあげることもある。
【English】 Twitter gets loud at ALGS. I thank people here for subs and bits. Sometimes I give Live2D progress.
【español】 Twitter se pone ruidoso en ALGS. Aquí doy las gracias a la gente por los subs y los bits. A veces doy Live2D progreso.
【日本語】 チャネポにある『金運アップガシャ』でレインボーが出た場合、その月にそれまで使ったチャネポをできる限り返却します。 月の後半に引けた方がお得です。 賭けに使った分のチャネポは返せません。
【English】 If you get a rainbow in the "Money Fortune Up Prayer Gacha" in channel points, I will return as many channel points as possible that you have spent that month. Therefore, it is more profitable to pull it later in the month. You will not get back what you spent on "bets". It's just for fun.
【español】 Si consigues un arco iris en el "Money Fortune Up Prayer Gacha" en puntos de canal, te devolveré todos los puntos de canal posibles que hayas gastado ese mes. Por lo tanto, es más rentable sacarlo a finales de mes. No recuperarás lo que hayas gastado en "apuestas". Es sólo por diversión.